Skip to content
 

Перевод терминов вязания

Перевод терминов вязания крючком

Стежки на разных языках

Журналов по рукоделию на просторах интернета огромное количество.
Но, беда, не все владеют иностранными языками.

Приходится искать непонятные термины вязания крючком с переводами на родной язык.

Здесь вы найдете несколько словарей, которые сэкономят время на поиск непонятных слов в сети. Пропустите небольшую заметку, если надо срочно найти иностранный термин вязания крючком. В таблицах используйте окошко для поиска, сортируйте термины нажатием на оглавление колонки.

Знание иностранного языка всегда пригодится

История, о которой расскажу, произошла на самом деле, но очень давно. В сельской школе не было учителя английского языка, и директор послал в районо разнарядку. Да, таким образом просили прислать молодого специалиста.

Действительно, к первому сентября в учительский коллектив влился симпатичный и по виду умный молодой человек. Фишка в том, что ожидали учителя английского языка. Но, как выяснилось позже, англичан разобрали.

Прислали то, что осталось, то есть специалиста немецкого языка. Но преподавать-то надо, учителю деньги зарабатывать для проживания, а детям пополнять знания. И начали изучать английский язык с немецким уклоном.

Стол «table» вместо «тейбл» стал «табле», «учитель» — «теачер», … И так далее. В это трудно поверить, но еще раз повторяю, что это было очень давно. Не было еще никаких гаджетов с обучающими программами и дети знали в основном только родной язык.

Вернемся к ученикам. Никаких нареканий от директора не было, дети учились, учитель учил. Но вскоре, через несколько месяцев обучения, с района приехал инспектор по английскому языку, чтобы проверить работу специалиста.

Проверяющий был ошарашен. Дети с учителем живо общались, тянули руки вверх, активно отвечали на вопросы, читали учебники без всяких бе-ме. Но язык общения был непонятен. Что было дальше, можете себе представить.

У каждой из петелек, связанных крючком, есть индивидуальное название. В иностранных журналах описания моделей могут показаться чрезмерно сложным компьютерным кодом. Фактически, каждое сокращение является названием конкретного стежка.

Если использовать полное название, то руководство по вязанию превратится в трудно читаемое и неимоверно скучное издание. В солидном журнале по вязанию крючком обязательно присутствует таблица аббревиатур, в которой каждый стежок имеет свое название.

Следует сказать, что имя стежка – не панацея. Оно может изменяться любой вязальщицей, по усмотрению. Очень важно перед вязанием выбранного шаблона точно определиться с аббревиатурой.

О вязании американских (US) и британских (UK) петель

Например, при вязании пасхального яйца в описании вязания UK будут стежки «dc». Представьте, каким будет некрасивым яйцо, связанное, по ошибке, столбиками с накидами?

Потому что «dc» в британской интерпретации является столбиком без накида, а в US  тот же столбик имеет сокращение «sc». Семь раз примерь, и один раз отрежь – это очень умная пословица.

В таблице ниже размещены иностранные стандартные названия петель вязания крючком для чтения шаблонов США и Великобритании.

  1. В первом столбце наименования на русском языке.
  2. Во втором столбце — на английском, как в Америке.
  3. В третьем столбце — обозначения петель от англичан, которые по-своему назвали некоторые петли.

Пустые ячейки в третьем столбце означают те же значения, что и в предыдущих ячейках.

Таблица американских и британских терминов

Петли американской и британской терминологии
Понятная терминологияUS -Американская UK - Британская (английская)
столбик без накида (сбн)Single crochet (sc)Double crochet (dc)
2 столбика с накидом (2 ссн) вместеdc2togtr2tog
3 сбн вместеsc3togdc3tog
полустолбик с накидом (пссн)Half double crochet (hdc)Half treble crochet (htr)
столбик с накидом (ссн)Double crochet (dc)Treble crochet (tr)
столбик с двумя накидами (сс2н)Triple (Treble) crochet (trс, tr)Double treble crochet (dtr)
столбик с тремя накидами (сс3н)Double treble (triple) crochet (dtr)Triple treble crochet (trtr)
столбик с четырьмя накидами (сс4н)Triple treble crochet (trtr) Triple treble crochet (trtr)
полустолбик без накида или соединительный столбик (псбн)sl st - Slip stitch
2 ссн с общим основанием2-dc into same stitch2-tr nto same stitch
3 ссн вместеdc3togtr3tog
2 ссн с общей вершинойdc2tog, 2-dc togethertr2tog, 2-tr together
2 ссн с общей вершиной и общим основанием2-dc cluster/Puff st/Booble 2-tr cluster/Puff st/Booble
3 сс2н с общим основанием4-trс Shell 4-dtr Shell
3 сс2н с общей вершинойtrc3tog, 3-trc togetherdtr3tog, 3-dtr together
3 сс2н с общей вершиной и общим основанием3-trc Cluster/Puff st/Booble 3-dtr Cluster/Puff st/Booble
3 ссн с общей вершиной и общим основанием3-tr cl - tr3tog cluster dc3tog cluster - Bobble Stitch Crochet
4 ссн с общей вершиной и общим основанием4-tr cl - tr4tog clusterdc4tog cluster
5 ссн с общей вершиной и общим основанием5-tr Popcorn 5-dc Popcorn
убавить 3 петли за один раз (3 сбн вместе)sc3tog - Invisibly decrease 3 stitches at once dc3tog - 3 double crochet together
убавить 2 петли за один раз (2 сбн вместе, убавка)sc2tog - decrease 2 stitches at once dc2tog - 2 double crochet together
выпуклый рельефный лицевой сснFPdc - front post single crochet FPtr — front post double crochet
вогнутый рельефный изнаночный сснBPdc - back post single crochet BPtr — back post double crochet
вязать до конца рядаacross
чередовать, сменять друг друга
alt - alternate
примерноapprox - approximate(ly)
между be - between
начало вязанияbeg - beginning
вязать только за задние дужки (стенки) петельBLO, bl - back loops only
воздушная петля (вп)ch - chain
соединение с петлейch- (пример ch-3)
арка из воздушных петель ch sp chain(s) - space
продолжениеcont - continue
убавление петельdec - decrease
вязать только за передние дужки (стенки) петельFLO, fl - Front loops only
прибавление петельInc - increase
петлиlp - loops
измерения, размеры meas - measures
пико (из 3, 4 петель)P, ch-3 picot, ch-4 picot
повторять, рапортrep - repeat
круг, кольцо, вязание по кругу rnd - round
пропустить петли sk - skipmiss
петля, стежок st - stitch
провязать вместе tog - together
накидyo - Yarn over
образец вязанияGaugetension
лицевая сторонаRS
изнаночная сторонаWS
pull through тянуть нить
арка из воздушных петель chsp, chain space
всеall
сборкаassembly
попеременноalternate (alt)

О вязании испанских петель

Оригинальные схемы вязания можно найти в журналах:

  • Tejido practico Crochet;
  • Ganchillo Puntorama;
  • Ganchillo  Artistico;
  • El Arte de Teje.

Таблица испанских терминов

Петли испанской терминологии
РусскаяИспанская
2 ссн с общей вершиной2 pa cerrados juntos
2 ссн с общей вершиной и общим основанием2 pa cogidos en el mismo pro y
cerradas juntos
2 ссн с общим основанием2 pa sacados del mismo pto
3 сс2н с общей вершиной и общим основанием3 pad cogiflos en el itiismo pfo v
cerradas junfos
3 сс2н с общим основанием3 pad en el mismo purtto
3 сс2н с общей вершиной3 pod cerrndos juntos
скользящее, волшебное кольцоAnillo, aro deslizado
петлиAnillo(s)/Boucle(s)/ Hebilla(s)
вязать только за задние дужки (стенки) петельAnillos a la detr?s del trabajo
вязать только за передние дужки (стенки) петельAnillos al frente del trabajo
увеличение, прибавкаaumento (aum.), aumentos
примерноaprox Aproximadamente
чередовать, сменять друг другаCada dos, Cada dos vueltas
убавление петельdim, disminuir, disminuir, disminuya, dism, dis. Se disminuen/ Disminuyendo, disminución
в каждую петлю цепочки en cada cadena de la hilera anterior
междуEntre
арка из воздушных петельEspacio de cadena
крючокGanchillo, aguja de croсhet
накидHilo adelante
провязать вместеJuntos
изнаночная сторонаLado a la izguierda
лицевая сторонаLado derecho
серединный, центральный; средний; среднего размераmediano
5 ссн с общей вершиной и общим основаниемModrońo
столбик с накидом (ссн)pa Punto Alto, medio p. alto
(m. p. alto)
выпуклый рельефный лицевой сснpa relieve por delante, punto vareta en relieve por delante
вогнутый рельефный изнаночный сснpa relieve por detras, Punto alto por el poste de atr?s, punto vareta en relieve por detrás
столбик с двумя накидами (сс2н)pad Punto Alto Doble, p. alto, punto alto doble, punto vareta doble
столбик с тремя накидами (сс3н)pat Punto Alto Triple, p. alto dobie, punto alto triple, punto vareta triple
столбик с накидом (ссн)pa, punto alto, punto entero, punto vareta, vareta (v.)
столбик без накида (сбн)pb Punto Bajo, p. bajo (p. b.) medio punto (mp., m.p.), punto bajo
воздушная петля (вп)pc Cadeneta, p. al aire, punto cadena (p. cad), punto cadeneta, cadena (c)
полустолбик с накидом (пссн)mpa, medio punto entero, punto media vareta, punto medio alto
полустолбик без накида или соединительный столбик (псбн)pe, Punto Enano, punto enano, punto raso, punto corrido (p.c.), punto deslizado
пико (из 3, 4 петель)Piquito de 3 (4) cadenetas, punto picot/piquito
полустолбик с накидом (пссн)pma Punto Medio Alto, media vareta (m.v.)
петля, стежокpunto (p.)
вогнутый рельефный изнаночный сбнPunto bajo por el poste de atr?s
ряды, рядRonda(s), hilera
нечетный, нечетныеimpar, impares
прибавление петель, прибавлять/набирать, прибавьтеaum, aumentar, aumentar, aumente, aum., amt., Se aumenten
начало вязанияSe comenzan/ Comensando
продолжениеSe continuan
пришитьCoser
установить маркерSe ponen seńal
вязать не до концаA partir de ahora se trabaja por filas
повторять, рапортrep, repetir, repetir, repita, Se repiten
пропустить петлиSe saltan el siguiente punto
вязатьtejer
столбикиVuelta
рядcadenas
делатьhacer
разveces
то же, в эту жеmismo
конецterminar
предыдущийanterior
последнийpasado
поворотGirar

В испанских журналах рядом с описанием вязания размещены наглядные схемы. Совмещая названия петель и схему, вы легко свяжите любую вещь. В дальнейшем таблицы с переводом терминов из других языков будут добавляться.

Таблица немецких терминов

Петли немецкой терминологии
Термины вязания крючком на русском языкена немецком языке
воздушная петля (вп)Luftmasche, Kettmasche (Lfm, Lftm, Lm)
дуга из воздушных петельLuftmaschenbogen (Lftmbg )
столбик с накидом (ссн)Stb - Stbchen
полустолбик без накида (соединительный столбик)Kettenmasche (KM, Kettm)
полустолбик с накидом (пссн)h.Stb. - halbes Stbchen
столбик с двумя накидами (сс2н)(D-Stb, DStb)- Doppelst?bchen
столбик с тремя накидами (сс3н)Dreifach-St?bchen (Dreifach-Stb, 3fach Stb)
столбик с четырьмя накидами (сс4н)Vierfachstbchen (4fach Stb)
соединительная петля (псбн)Kettm. - Kettmasche
столбик без накида (сбн)feste Masche, Festmasche (fM, fe M)
Пико: 3 вп., псбн в первую из 3 вп.Pikot ( Pik.: 3lftm,1km in die 3 lftm )
пышный столбикBschelmasche
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючкомBschelst?bchen (Bschelstb ) = 3 zusammen abgemaschte St?bchen in 1 Masche gehkelt
рельефный столбик Reliefst?bchen (Reliefstb)
рельефный столбик, выполненный за заднюю стенку, вогнутый столбикReliefstb hinten
рельефный столбик, выполненный за переднюю стенку, выпуклый столбикReliefstb vorn
убавка, убавлятьAbnahme, abnehmen (abn.)
петляM - Masche
круговой ряд; кругRundе (Rd, R.)
круговое вязаниеrund Stricken, in runden Stricken
количество рядовRundenanzahl
пучок петель/буфBschelmasche
поворотU - Umschlag
нитьFdn. - Faden
перекрещенный столбикKstb. - Kreuzstbchen
петля, лассо /накидSchlinge; Fd. - Fadenschlinge; Fs. - Fuschlinge
цветFb. - Farbe
повторитьWdh - wiederholen
спица, крючокN - Nadel
отделить/удалить/снять петлюabm - abmaschen и abgem - abgemascht
изображение, рисунокAbb. - Abbildung
закреплять последний ряд петельabk. - abketten - die Maschen abketten
обвязать/закончить петлямиabzum. - abzumaschen
добавить петлиanzuschl. - anzuschlagen
двойная петляDm. - Doppelmasche
сетка из столбиковGstb. - Gitterstäbchen
клубок, мотокKnl. - Knuel, Garnstrang
рядR. - Reihe
кругRd. - Runde
расчетный образецZm. - Zhlmuster
менять, чередоватьabwechseln, in Abwechselung, abwechelnd ( abw. )
попеременноabwechslungsweise
каждый/всеalle/alles
иной, другойalternativ
начало/начатьAnfang ( A )/ anfangen
инструкцииAnleitungen
количество, числоAnzahl
работу повернутьArbeit wenden, Arbeit drehen
рабочая нитьArbeitsfaden
прибавка, прибавитьAufnahme, aufnehmen
тут, там, здесь; для этогоda; dafr, dafür
при этом/затемdabei/danach, dann
нить протянуть через петлюdas Garn durch die Schlaufe ziehen
задняя стенка (петли)der hintere Maschenbogen
артикли в текстах не переводятсяder, die, das, ein
последняя петляdie hinterste Masche
лицевая сторонаdie rechte Seite der Arbeit
отложить оставшиеся петлиdie restlichen Maschen stehen lassen, Die restlichen Maschen stillegen
используемые петли (вяжущиеся)die zu strickenden Maschen
второй, втораяdie/der zweite
диаметрDurchmesser
один/однаein/eine
место ввода крючкаdabei in gleiche Einstichstelle arbeiten
вдольentlang
сперва, вначале, сначалаerst
первая петляerste Masche
нить отрезатьFaden abschneiden
сборкаFertigstellung
следующийfolgende (folg)
бахромаFranse
пряжаGarn пряжа
крючок для ниток (х/б или лён)Garnh?kelnadel
симметрично, в зеркальном отображенииgegenleich, spiegelverkehrt ( gegengl., ggl, gg )
вязать крючком, крючокHäkeln ( hk ), Häkelnadel ( Hkel-N )
длина нити в мотке Leinenfaden in Strang ( LL ) (LL 140m/50gr)
плотность вязанияMaschenprobe
центр/центральная часть/центральная петляMitte/Mittelteil/mittlere Masche
"ракушка" (например, 3 Stäbchen in 1 Masche eingestochen - 3 столбика с накидом, связанных в одну петлю)
Muschel
сшивать, сшитьnähen сшивать, сшить
шовNaht
"шишечка"Noppe
затем,толькоnun, nur
отверстиеÖffnung
лицевая сторонаrechte Seite лицевая сторона
справаrechts
стебельчатый шовStielstich
петля из нижнего рядаtiefgestochene Masche ( M)
пропуститьüberspringen
накидUmschlag (U)
повторять от * до *von *-* wiederholen
последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъемаWendeluftmasche (Wendeluft.)
повернутьWenden (wd)
крючок для шерстяной пряжи ( Alu - из алюминия, Kunststoff - из пластика)Wollhkelnadeln
х раз повторитьX mal wiederholen
провязать вместеzusammenstricken ( zusstr, zus.-str. )
повторять от звездочки столько раз, сколько указаноAb* wdh
тело, туловище, корпусKörper
оленьRENTIER
одинeinen
работать/работаarbeiten/Arbeit, arb/Arb
кольцо магическое или волшебное из пряжиFadenring
вязание крючкомhäkeln
каждыйJede
прибавка, то есть в одну петлю вязать двеverdoppeln
длинная нить lang

В немецком журнале «Anna» всегда найдется рукоделие по вкусу. Собираетесь в отпуск на море? Свяжите серию морских обитателей, которых вскоре увидите живьем (Anna 2017-06). Цветочные скатерти, аппликации, шляпки найдете в этом журнале. В каждом немецком журнале по рукоделию есть своя изюминка.

Подпись к посту

Спасибо, что прочли.

Перевод терминов вязания обновлено: Октябрь 19, 2018 автором: Лана
Поделиться

Один комментарий

  1. Елена:

    Огромное спасибо! Очень нужная информация.

Написать отзыв

Яндекс.Метрика
наверх