Skip to content
 

Иероглифы в описании

Иероглифы в описании вязания

Иероглифы это…

Иероглифы в описании вязания вызывают сожаление.

Хочется связать то, что изображено на картинке, но иероглифы в описании красивые и непонятные.

С сожалением откладываем журнал в сторону. Узнайте сейчас, как понять иероглифы в описании.

Иероглифы в описании вязания

Что же делать, как переводить иероглифы с картинки на русский язык? Начинаем искать в интернете, как обозначаются подобные иероглифы на русском языке.

На это уходит много времени, а результат не удовлетворяет. Но есть простой выход, когда каждый желающий сможет читать иероглифы на схемах вязания.

Журналы по вязанию есть в любом формате, самый популярный – pdf. Вообще-то не важно, какой формат журнала. Нужно только выбрать и сохранить страницу с иероглифами.

Для примера скачайте японский журнал с прекрасными игрушками, связанными крючком.

Три разноцветные, но одинаковые по размеру Хамелеоны, показаны в журнале на страницах 21-22, во всей красе.

А на странице 48 журнала изображены схемы и таблицы вязания для одного Хамелеона.
Рассмотрим с этого журнала страницу 48 с хамелеоном.

Сохраните страницу, чтобы выполнить перевод иероглифов на русский язык. Для этого необязательно использовать программу PDF XChange Viewer , о которой рассказано ниже.

Используйте свои программы, а следующую главу пропустите. Есть много программ для чтения pdf файлов, о некоторых из них узнайте здесь.

Рассмотрим популярную программу просмотра журналов и книг в формате pdf.

Программа PDF XChange Viewer

Программа PDF XChange Viewer небольшая и удобная для просмотра файлов в формате pdf. Не забываем, что надо скачать страницу журнала (в формате jpg) в папку на вашем устройстве.

Рассмотрим, как это сделать программой PDF XChange Viewer. Если файл загрузился в программу PDF XChange Viewer, а слева не показаны мини-страницы, то надо нажать одновременно Ctrl + T (буква англ.).

Как же скачать страницу со схемой в папку?

Выбрать нужные страницы и записать на бумажке номера, которые указаны под рисунком и внизу. Затем в Главном меню выбрать Файл – Экспорт – В изображение. Откроется окно, в котором надо заполнить информацию:

  1. Страницы, например 21, 22, 48 (на примере игрушки Хамелеон), или через запятую другие номера.
  2. Тип изображения, в раскрывающемся списке выбрать «JPEG – Joint Photographic Experts Group».
  3. Папка назначения – указать папку на диске, или создать новую папку для файлов, которые будут скачаны, нажав клавишу Просмотр.
  4. Имя – придумать имя и, используя клавишу Макрос, добавить еще полезную информацию, например – «имя-файла».
  5. Режим экспорта: поместить каждую страницу в отдельный рисунок, или выбрать в раскрывающемся списке нужное.
  6. Графика – изменить по желанию.
  7. Нажать кнопку Экспорт.

Вот теперь, когда на изображении есть иероглифы, приступим к переводу.

Перевод текста с иероглифами

Если аккаунта в Гугле нет, то создайте его. Иначе иероглифы в описании будут переводиться долго, пока вам не надоест.

Чтобы перевод получился более четким, желательно улучшить текст. Среди многих программ рассмотрим специальную программу IMGonline для обработки фотографий.

На изображении может быть дополнительная информация, поэтому в Главном меню выбрать сначала «Редактор EXIF -> Удалить EXIF и другую информацию», указать свой файл, затем сохранить его.

Но можно сразу в «Главном меню» программы выбрать «Улучшить -> Улучшить отсканированный текст» и кликнуть мышкой, прокрутить страницу вниз.

В Обзоре указать, где находится ваш файл. Настройки изменить, или оставить без изменения. Открыть обработанное изображение. Если понравилось – скачать.

Приступаем к главному событию – переведем иероглифы в описании.

Зайти в «Переводчик» и выполнить следующее:

  1. Определить язык, или нажать на раскрывающийся список и выбрать слева японский, а справа русский.
  2. Предлагается выбрать одно из «Текст, Изображения, Документы, Сайты», нажать на «Изображение».
  3. Выбранное ранее изображение можно перетащить мышкой, выбрать файл или взять из буфера обмена.
  4. Перевод быстрый, если есть аккаунт в Гугле.
  5. Недостаток перевода в том, что в некоторых местах текст мелкий.
  6. Клацнуть правой клавишей мыши на переводе и сохранить его.

Для просмотра и увеличение рисунка с переводом, можно использовать «Средство просмотра фотографий в Windows». Достаточно дважды клацнуть на изображении мышкой.

Есть очень много программ для просмотра рисунка. Тот же Paint есть у всех, или Total Commander, FastStone Image Viewer, Фотошоп…

Дальше рассматривайте полученное описание и, если все понятно, приступайте к вязанию.  Посмотрим на примере игрушки Хамелеона.

Страница с Хамелеоном

Японские игрушки связаны крючком в стиле амигуруми. Что такое игрушки амигуруми и как их вязать, можно узнать здесь. Рассмотрим страницу вязания крючком Хамелеона.

Еще не перевели страницу? Переведите иероглифы в описании на русский язык, как указано в главе «Перевод текста».

Для вязания Хамелеона есть только одна страница с таблицей и схемой. Итак, получили перевод текста, который будем рассматривать.

Рассмотрите полученный перевод страницы. В японских журналах иероглифы в описании указывают названия деталей, цвета пряжи и что куда пришивать.

Описания вязаний только по схемам. Рисунок можно увеличить, чтобы прочесть самые мелкие предложения.

Слева вверху указаны цвета пряжи. Справа большая схема вязания игрушки со знакомыми значками для тех, кто вяжет крючком.

Крестик в галочке – прибавка, крестик в домике – убавка. Столбики без накида показаны крестиком, точка – соединительная петля, вытянутый округлый значок – воздушная петля.

Если значок иной, то о нем написано на последних страницах журнала.

Слева от схемы табличка, где колонки голубые и белые. В голубых столбиках нумерация рядов, в первом белом количество стежков в ряду, а во втором – сколько добавлено.

Первый ряд кругового вязания начинается с кольца. На схеме это обозначено кругом, в середине которого символ.

Добавляются или уменьшаются стежки равномерно. Это можно рассмотреть подробно на схеме тела хамелеона, которая справа на странице.

Ниже таблицы схемы передних и задних ног, а еще ниже «Цветовая гамма деталей». Внизу показано как сшивать хамелеона.

Если решили связать Хамелеона, то в лапы этой игрушки рекомендую вставить проволоку синели, чтобы их можно было изогнуть.

Японских журналов по вязанию очень много. Переводите иероглифы в описании на русский язык и вяжите, если я чем-то вам помогла.

Подпись к записи

Спасибо, что прочли

Иероглифы в описании обновлено: 1 февраля, 2024 автором:
Поделиться

Написать отзыв

наверх